This page contains data connected with intonation in Chechen
Вот диалог в предложениях. Нужно определить смысл некоторых из них.
To_Bz2 |
Диалог |
Перевод |
ХІун доьху цхьана пачках печени? |
Сколько стоит одну пачку печений? |
|
Печенех ах бІе туьма доьху |
Печения стоят 500 рублей |
|
Стенгара ю те иза? |
Откуда же они? |
|
Керла юй те хІорш? |
Свежие ли эти? |
|
Ю те? ЧІогІа керла ю! |
Есть ли? Очень они свежие даже |
|
Генара еъна ю. Іаьрби-махкара ю хІорш. |
Они с далека привозаны. Из Арабии они. |
|
Хьуна мел еза? |
Мед хочешь ли? |
|
ДІаэца, алссам. |
а – Бери достатояно б – Бери! Их достаточно (у меня) в – ?? |
|
Схьалохьа цхьа пхи паьчк |
Дай-ка 5 пачков, пожалуйста. |
|
Берашна сегІаз оьций ахь? |
Для детей звачок нужно ли? |
|
ХІун доьху цунах? |
Сколько стоят? |
|
Ткъе итт туьма доьху. |
300 рублей стоят. |
|
Схьалохьа хІета цхьа шиъ сегІаз |
Дай-ка 2 звачки, пожалуйста. |
|
ДІахьарчехьа уьш суна. |
Упакуйте их, пожалуйста |
|
Баркалла |
Спасибо! |
|
Іа дика йойла хьан |
Ничего! |
Есть три варианты одного предложения, а само предложение следующее:
(1) (So universitjet jolchuohw) (uohwavuossa diezash vu.) (вариант1, вариант2, вариант3)
La H* La LaH* L Hi
I university where.is get.out needing am
"Мне нужно выйти у университета."
Вопрос такой—какой из этих вариантов имеет правильную интонацию?
А другие варианты как приемлимы?
The following Accent Phrases can be regarded as evidence for the type of APs that have no pitch-accent. The reasons are most likely connected with the available size.
Another reason may be focus. There is a clear preference for focused words to be put in the same AP as the finite verb ends up in. This may be the reason for k’anta in (2) ending up in a single AP, whereas juowa is joined with sielxana in (3).[1]
One more example of a seemingly accentless AP is in (4). The first word naanna ‘mother-dat’ is the subject of the experiencer verb jieza ‘love’. It is difficult to say whether there is focus on juow ‘daughter’ or not (by the preverbal position and the incorporation into the finite verb’s AP, there should be). If there is, then this may be the reason why the clause-initial AP naanna gets the LH tone typical for accentless APs. If it would have been accented, then the first syllable of naanna should have had a high tone. Compare (4) with fragment (5), which is taken from the same series.[2] There is enough room for a “normal” AP on beerashna ‘children-dat’, and so that is produced.
(2) (Sielxana) (k’anta) (surt gajtira) (wav, emf, textgrid)
LaH*L Ha La Ha LaH* Li
yesterday boy-erg picture showed
“The boy showed a picture yesterday.”
(3) (Sielxana juowa) (xi tyyxira) (wav)
LaH*L La Ha LaH* Li
yesterday girl-erg water threw
“The poured water yesterday.”
(4) (Naanna) (juow jieza) (wav)
La Ha LaH* Li
mother-dat girl loves
“The mother loves her daughter/daughter.”
(5) (Beerashna) (buolx bieza) (wav)
LaH* L Ha LaH* Li
children-dat work love
“The children love (their) work.”
History:
2/sep/2011 ERK Examples of accentless APs